Now I'm beginning to wonder if this is the origin of the word bumptious!
You know how sometimes scholarly words morph closer to the living languages in the mouths of the students studying them.
There is a term in linguistics (or is it a rhetorical term again?) for this, but I forget it.
Well I know rhetoric has terms which address with specificity how these linguistic deformations and deviations of orthoepy and orthography occur: terms like epenthesis, for example.
The esteemed professor at Brigham Young seems to be a noted authority on rhetorical figures.
I was looking this word up and there he is in the references...his Silva Rhetoricae again.
That is a very cool site.
I had encountered someone discussing this trope in the works of Poe.
Poe does have a lot of braggarts in his stories.
Verborum bombus makes one think of bombast and bombastic of course.
Some speakers and writers seem to swell with bomphiologia...almost as embarrassing as borborygmus.
From Wikipedia, the free encyclopedia
Bomphiologia, also known as verborum bombus, is a rhetorical technique wherein the speaker brags excessively.
The term verborum bombus is used by the sixteenth-century English rhetorician Richard Sherry in his 1550 book A treatise of Schemes & Tropes. In it, Sherry says
Verborum bombus, when small & triflyng thynges are set out wyth great gasyng wordes. Example of this have you in Terrence of the boasting souldiar.
Sherry mentions the miles gloriosus character from the plays of the Roman playwright Plautus. The miles gloriosus (meaning "braggart soldier") is a stock character from Plautus established in a play by Plautus. The miles gloriosus was a soldier who, although a coward, bragged excessively about past experiences.
The most famous miles gloriosus in theatre is probably Shakespeare's Sir John Falstaff. Falstaff is a fat old knight in the service of the English king who brags about his battle experiences, despite being cowardly and adverse to battle. In one scene, Falstaff says
I would to god my name were not so terrible to the enemy as it is. I were better to be eaten to death with a rust than to be scoured to nothing with perpetual motion (Henry IV, Part 2 1.2.218-221).
Falstaff here is lamenting the fact that because his name is so terrifying, enemies avoid fighting him. This is obviously bomphiologia on Falstaff's part.
Bomphiologia can be used to comic effect, as in the above hyperbolic instance with the character of Falstaff. This is an ironic use of the term, because Falstaff is an old, fat drunkard—-obviously in no condition to be scaring enemies as he claims to be.
Edgar Allan Poe used bomphiologia as a part of his style. One instance of this is in the following passage
two cats ... alighting opposite one another on my visage, betook themselves to indecorous contention for the paltry consideration of my nose. ("Loss of Breath" 2:159)
This could have been simply stated, "Two cats fought over my nose." Instead, Poe presents a more stylized version which fills out the personality of his narrator. It lets the reader know that the story is told by an unreliable narrator who is prone to exaggeration.
^ Silva Rhetoricae (2006). Bomphiologia
^ California State University (2006). The Development of the Field of Communication: Our Roots
^ Dakota State University (2006). A treatise of Schemes & Tropes
^ Cuddon, J.A., ed. The Penguin Dictionary of Literary Terms and Literary Theory. 3rd ed. Penguin Books: New York, 1991.
^ Cummings Study Guides (2006). Henry IV Part II
^ Wells, Stanley, ed. The Oxford Shakespeare: The Complete Works. 2nd ed. Clarendon Press: New York, 2005.
^ a b HighBeam Research (2006). A Catalogue of Selected Rhetorical Devices Used in the Works of Edgar Allan Poe
^ The Works of Edgar Allan Poe (2006). Loss of Breath
Retrieved from "http://en.wikipedia.org/wiki/Bomphiologia"